• Avec les Doctorants de Montpelier

    CIMG0026

  • Mes albums récents

    • Album : A PARIS
      <b>CIMG0408</b> <br />
    • Album : MARRAKECH
      <b>cimg0053.jpg</b> <br />
  • Visiteurs

    Il y a 5 visiteurs en ligne
  • EN LIGNE

الأرض تتكلم أمزيغ

Posté par tatou1 le 27 janvier 2012


 

بودي أن أكتب هذه السطور بالأمازيغية لكوني أمازيغي،لكن هذا لن يكون مجديا نظراً للأمية السائدة وجهل حرف تفيناغ الأمازيغي حتى من طرف القيادات الحزبية الإسلاموية والعروبة  على الخصوص أللتي تسعى إلى طمس هويتنا  من الروض إلى الجامعة، أو بعبارة أخرى:من المهد إلى اللحد. ذالك   بغض النضر عن وسائل الإعلام التي تسخر لنفس الأهداف.

إنها حقيقة يجهلها أغلبية المغاربة حتى المثقفون منهم٠ هذا ليس بغريب إذا أخذنا بعين الاعتبار ما يدرس ويلقن من تاريخ يتجاهل كل ما هو أمازيغي٠بل أكثر من هذا يعرب ويطمس ويزور كل ما له علاقة بهويتنا. الكل عربي

البلاد العربية، الأمة العربية٬ الشعب العربي،المغرب العربي،المعمار العربي، كل شيء   أصبح عربي. أما الأمازيغ في نظرهم  فلا وجود لهم في المدن التي يعتقد أنها عربية رغم أسماءها الأمازيغية.

أجل ! جل المدن تحمل أسماء أمازيغية، منها ما حاولوا تعريبه أو نسبه إلى ألغزاة أللدين عرفتهم بلادنا.

سأحاول إعطاءكم فكرة موجزة عن أسماء المدن الكبرى دون التطرق إلى أسماء المراكز الصغرى التي تحتاج إلي  مجلدات لشرحها. لذا أقول: الأرض تتكلم أمزيغ

         

لننطلق من طنجة

عن اسم هاده المدينة التاريخية تروج خرافة مفادها أن سيدنا نوح هو الذي أطلق عليها هذا الاسم عندما رست سفينته فوق تلها. تقول الخرافة: عندما شعر سيدنا نوح بتدني مستوى مياه ألطوفان، أرسل حمامة لاستكشاف المنطقة والبحث عن مكان توارت عنه المياه من أجل إرساء سفينته. أخيرا عادت الحمامة الذكية بالطين في أناملها. فكان هادا بمثابة إشعار لسيدنا نوح حيث صاح:( الطين جا!…الطين جا!…)

لذا سمي المكان » طنجة « 

 سؤال: هل سيدنا نوح كان يتكلم العربية أو الدارجة ؟

طبعاً هده ليست إلا خرافة تحكى للصبيان، كل شيء فيها يجوز. لا كن أن تقال في برنامج تلفيزيوني لقناة وطنية دون الإشارة إلى أنها مجرد خرافة، أقل ما يمكن أن نقول عنه: نشر،ترسيخ ،تقديس للجهل وتزوير للتاريخ

من أقدم الأسماء لهاذه المدينة التاريخية: تينجي (Tinji, tingi)   ، تينجا (Tinja, tinga)  ، تينجيس (Tinjis)

هذه الأسماء لها قاسم مشترك. كلها تبتدئ بكلمة « تين » التي تعني بالأمازغية « الانتساب » كما هو في الدارجة المغربية « ديال »…يقال أيظاً:    تينو =  ديالي،    تينك=  ديالك…  الخ …

اسم « تين جي »    Tinjiيمكن مقارنته بأسماء أمازيغية لمدن أخرى  تحمل نفس التركيبة

 مثل: تين مل(Tinmel) ـ تين غيرـ تين إجضاض(Tinijdad) ـ تين دوف(Tindouf)

  تين إريف( احد جزر الكناري  …(كداليك إسم الملكة الأمازيغية تينهينان(Tinhinan )

أما الشطر الثاني من الاسم فقد يكون من الأسماء الأمازغية التي  اندثرت   ولم يعد لها وجود للأسباب التي يعرفها الكل زيادتا علي انحرافها كما هو الشأن للكثير من أسماء المدن. ادكر على سبيل المثال: تطاوين التي صارت « تطوان » و « اشاون » التي اضحت « شفشاون » ؛ ازيلا <-اصيلة….ألائحة طويلة. كما يجب أن لا ننسى الأسماء التي غيرت بأكملها مثل « انفا » التي استبدلت بالدار البيضاء وإيمازغن Mazagan)) بالجديدة و هلم جراً.  

إلى فاس عاصمة المولى إدريس الثاني الذي استغنى عن أخواله الأمازيغ ليحكم شعبه الأمازيغي. هذه قصة أخرى قد أتطرق لها في المستقبل.

لكي لا أطيل عليكم لن أتطرق إلى الخرافة المعروفة لدى الكل: »   الفأس الذهبي  «  .

إن اسم فاس كان موجود  قبل مجيء إدريس ألأول فكيف يقال أن إدريس الثاني هو من أطلق عليها هذا الاسم.

الدليل مكتوب في « روض ألقرطاس » تأليف أبو محمد صالح بن عبد الحليم الغرناطي ألفه لأبي سعيد عثمان بن المظفر قبل سنة 726 هـ . يقول المؤلف أن إدريس الأول هدم قلعة فاس. الحقيقة هو أن إدريس بنى المدينة على أنقاض فاس التي خربها أبوه. فالاسم إذن أما زيغي لأن لم يكن هناك وجود للعرب. حتى جيش إدريس كان أما زيغي .

ما هو اصل هدا الإسم ؟

كاتب « روض القرطاس » يعطينا فكرة يمكن أن تقودنا أكثر لمعرفة أصل إسم مدينة فاس. بعد ذكره لخرافة الفأس يروي احتمال آخر يرجحه.  يقول أن إدريس  قرر الإحتفاض بالاسم القديم للمدينة « سيف »( الذي كتبه المترجم   ) يقول الكاتب أن ألاسم انقلب إلي فاس.

 ادا ما أخدنا بعين الاعتبار هذه الفكرة يمكننا ان نتوصل إلى ألأصل الحقيقي لاسم فاس.

« سيف » توحي لنا « أسيف ». لقد حذفت الألف كما هو الشأن لأسماء أماكن أخرى. على سبيل المثال بنفس المنطقة:

أسايس/ سايس

أهرمومو/ هرمومو

 صفرو/ صفرو …الائحة طويلة.

-أسيف: تعني النهر او الواد  بالامازغية.   فاس مبنية على ضفتي  واد فاس، الشيء الذي يعطي وزنا لهذا الاحتمال. 

معنى بعظ الأسماء  بالمنطقة

أسايس/ سايس: الموسم أو مكانه  

أهرمومو/هرمومو: الثرثار

تغات: معزة

زلاغ / أزلاغ : مذكر المعز

وليلي/ أليلي : الدفلة

إفران:  جمع « إفري »   تعني: الكهوف

 

(يتابع)

أحمد  تاتو

Publié dans HISTOIRE, TOPONYMIE | Pas de Commentaire »

Toponymie de Marrakech

Posté par tatou1 le 11 mai 2009

On nous a appris à l’école que le nom de Marrakech est arabe. On nous a expliqué que le nom se compose de mor= passe et kouch = vite

On peut admettre « mor » mais « kouch » n’a aucun sens en rabe.

Le nom de Marrakech est un nom amazigh (berbere) ; chose logique lorsqu’on sait que cette ville à été construite par des amazighs sur une terre amazighe. Certains noms de quartiers ou de lieux sont restés amazighs ou à moitié arabisés.

 

Marrakech vient de : Amor , akkouch >> Amor signifie >>terre >>Akkouch >> divinité amazighe avant l’islam.

 

 Voici certains noms de quartiers qui me viennent à l’esprit :

ASSIF >> signifie : oued, rivière

Targua >> canal d’irrigation ou zone irriguée

Agdal (se trouvant également à rabat et Meknès) >> espace vert, jardin etc.

Azli >> beauté

Iziki ou Izékki >> moineau.

Bab Agnaw >> agnaw- pl : ignawen = muet, qui a été utilisé pour designer les noirs venus d’Afrique subsaharienne dont on ne comprenait pas la langue. C’est de la que vient le nom Ganwa.

Bab aylal >> Aylal >> pl : aylalen = oiseaux

Bab Taghzout : taghzout = vallée

 Bab ighli : ighli : signifie en tamazight (berbère) >>il monte.

Gueliz : vient de igliz ou iglgiz qui désigne en Tamazight le scarabé sacré. http://www.antiopa.info/images/publie/1234218244.jpg

Semlaliya: vien de ida ousemla>> Asemlal signifie en Tamazight (blanc) on dit également  achmlal, amellal (d’ou vient beni mellal) ou oumlil (Tit: mellil >> la source blanche) 

Akioud: oiseau en Tamazight

Publié dans TOPONYMIE | 6 Commentaires »

=>Plus de TOPONYMIE

Posté par tatou1 le 5 avril 2009

 Doukkala : vient de tamazight : dou akal qui veut dire (terre basse ou pleine)

TIT : œil ; pl : Titawin  =>source ou œil en tamazight Tit n fter (mly abdallah à doukkala) et Titawin ( tétouan Rif)

il ya également :

Tit mellil ( près de casa blanca qui signifie en tamazight : la source blanche) 

Anfa : colline en tamazight

Azemmour : signifie en tamazight olivier sauvage ou olivier tout simplement

Mazagan :vient de mazighan>> imazighen : les amazighs

Bouskoura:  vient de  Bou iskkoura qui signfie en tamazight :celui aux perdries.    on dit en tamazight askour, taskkourt >> au pl; iskkoura, tiskkourine.

Publié dans TOPONYMIE | Pas de Commentaire »